Tłumaczenie "chcę mieć" na Rosyjski


Jak używać "chcę mieć" w zdaniach:

Nie chcę mieć z tobą nic wspólnego.
Я не должна с тобой связываться.
Nie chcę mieć z tym nic wspólnego.
Не хочу даже об этом думать.
Chcę mieć baranka, który będzie długo żył.
Мне нужен такой барашек, чтобы жил долго.
Nie chcę mieć z nim nic wspólnego.
Я не хочу иметь с ними никаких дел.
Nie chcę mieć więcej krwi na rękach.
Больше крови на руках мне не нужно.
Chcę mieć serce tego Wallace'a na talerzu!
Я хочу голову этого Уоллеса на блюде.
Nie chcę mieć z wami nic wspólnego.
Я нe xoчy имeть ничero oбщero ни c oдним из вac.
Nie chcę mieć z tym nic wspólnego!
Я не желаю в этом участвовать!
Nie chcę mieć z nim nic wspólnego!
Не хочу иметь с ним ничего общего!
Nie chcę mieć z nią nic wspólnego.
Я не хочу иметь с ней дела.
Chcę mieć to już za sobą.
Я просто хочу закончить со всем.
Bo nie chcę mieć na głowie jeszcze większej liczby zarażonych.
Потому что я не хочу увеличивать риск роста количества инфицированных.
Chcę mieć cały czas zielone światło i nie próbujcie numerów z czerwonym.
Везде дашь зеленый свет. Красный меня жутко бесит, ясно?
Nie chcę mieć z tobą nic do czynienia.
Знаешь, я не хочу иметь с тобой никаких дел.
Nie chcę mieć nic wspólnego z tobą w żadnym ze światów.
Я не хочу иметь с тобой ничего общего ни в одном мире.
Nie chcę mieć z tobą nic wspólnego!
Я не хочу иметь ничего общего с тобой
Chcę mieć ocenę ryzyka i raport naukowy za trzy minuty.
Я хочу научный отчет и оценку риска через три минуты
Nie chcę mieć z nimi nic wspólnego.
Ну, нет. Я с ними больше не вожусь.
Nie chcę mieć między nogami istoty, która ma własne zdanie.
Зачем мне между ног какое-то самостоятельное существо?
Chcę mieć pewność, że gazeta będzie kontynuować jego wizję, żeby był z niej dumny.
И я позабочусь, чтобы "Дэйли Сентинел", оставалась на той стезе, что была предметом его гордости.
Chcę mieć pewność, że będziecie z Erikiem uważać z tym czymś, w co wchodzicie.
Давай. Я не знаю, что вы там мутите с Эриком, но хочу, чтобы вы были осторожны.
Nie chcę mieć przed tobą tajemnic.
Я не хочу от тебя ничего скрывать.
Chcę mieć pewność, że jesteś bezpieczna.
Я просто хочу убедиться, что ты в безопасности.
Chcę mieć listę wszystkich agentów Hiller Brood na świecie.
Список всех оперативников Хиллер Бруд по всему миру.
Chcę mieć pewność, że nic ci nie jest.
Просто хочу убедиться, что ты... в порядке.
Nie chcę mieć z tobą do czynienia.
Я ничего не хочу с тобой делать.
Chcę mieć pewność, że nie masz podsłuchu.
Я должна убедиться, что на тебе нет прослушки.
Nie chcę mieć do czynienia z koczującymi przed domem fanami Amy.
Я не хочу иметь ничего общего с твоими фанатками с улицы.
Bo nie chcę mieć z nim nic wspólnego.
Да потому что я с ним связываться не хочу.
Chcę mieć dziecko ze związku tego i tego samochodu.
Тедж! Сообрази плод демонической любви между этим... и этим.
Chcę mieć te ptaszki w Dorne, w Wysogrodzie i na Północy.
Мне нужны пташки в Дорне, в Хайгардене, на Севере.
RW: Chcę mieć z twoją ideą dziecko.
РУ: Мне нужна твоя идея, детка.
5.2075200080872s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?